jouer les Basile - vertaling naar frans
DICLIB.COM
AI-gebaseerde taaltools
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:     

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

jouer les Basile - vertaling naar frans

Pierre Basile
  • Смерть Ричарда Львиное Сердце

jouer les Basile      
≈ хитрить, лукавить, клеветать (по имени действующего лица "Севильского цирюльника")
Les deux illustres protagonistes employaient leur talent - qui était grand - à jouer les Basile. Frédéric se surpasse dans ce rôle en sacrifiant, hélas! son rôle de roi. Il se fit tout semblable au Voltaire des vilains jours. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Оба знаменитых персонажа пустили в ход свой талант (у обоих немалый), стараясь перещеголять друг друга в клеветничестве. Фридрих превзошел самого себя в этой роли дона Базиля, увы, в ущерб своему королевскому достоинству. Он уподобился Вольтеру в его худшем виде.

Definitie

Экс-ле-Бен
(Aix-les-Bains)

город на В. Франции, в Савойских Альпах, на берегу оз. Бурже, в департаменте Савойя. 21 тыс. жит. (1968). Электротехническая промышленность. Бальнеоклиматический курорт. Климат тёплый, сухой; средняя температура летних месяцев 21 °С. Лечебные средства: климатотерапия; минеральные сульфидные термальные (t 43,5-47 °С) и бикарбонатно-кальциево-железистые (t 15 и 8 °С) источники, воду которых используют для ванн, ингаляций, орошений и т.п. Лечение заболеваний органов движения и опоры, нервной системы, гинекологических, кожи и др. Ванные здания, водолечебница, отели, пансионаты и др. Зимние виды спорта.

Wikipedia

Пьер Базиль

Пьер Базиль (фр. Pierre Basile; умер 6 апреля 1199 года), также известен как Бертран де Гудрун, Джон Себроз и Дудо — французский рыцарь, ранивший из арбалета английского короля Ричарда I Львиное Сердце во время осады замка Шалю во Франции 26 марта 1199 года. Король Ричард снял часть доспехов, что послужило причиной ранения, и, хотя рана не была смертельной, она стала причиной гангрены, от которой король умер 6 апреля того же года.

Среди защитников замка было только два рыцаря, а потому англичане знали каждого из них в лицо. Замок был плохо подготовлен к обороне, поэтому Базилю пришлось защищать крепость, облачившись в доспехи кустарного производства и закрываясь щитом, изготовленным из сковороды, что весьма позабавило англичан. Возможно, это и стало причиной, по которой Ричард не предпринял всех необходимых мер предосторожности в тот день.

Говорят, что Ричард приказал не казнить Базиля и даже заплатить ему 100 шиллингов. Так или иначе, после смерти короля и взятия замка Базиль был предан жуткой казни — с него была содрана кожа, а после его привязали к 4 диким лошадям и разорвали.